E piu'cercherai di provare che si sbagliano piu' pazza gli apparirai.
And the more you try to prove them wrong the crazier you appear.
ln modo da avere l'occasione di provare che il posto giusto per la tua anima è all'inferno.
So you will have the chance to prove that your soul truly belongs in hell.
E non c'è modo di provare che l'ho scritta io.
And there's no way to prove that I wrote it,
Nadia, stavo tentando di provare che lui è innocente.
Nadia, I was trying to prove that he's innocent.
Stai cercando di provare che non importa il paziente, ma solo il tuo stupido puzzle?
Are you just trying to prove that who someone is doesn't matter, or that all that matters is your stupid puzzle?
Signor Leeds, è il momento di provare che certe favole sono realtà.
Mr. Leeds, it is time to prove some stories are real.
Se stessi cercando di provare che il tuo socio non ha commesso un crimine mentre tutto il mondo pensa che l'abbia fatto, da dove cominceresti?
If you were trying to prove that your partner didn't commit a crime that the whole world thinks he did, where would you start?
Perche' sono abbastanza convinto che sono in grado di provare che, eh, non aveva cosi' tante prescrizioni in regola.
'Cause I'm fairly confident I can prove that he didn't have that many legitimate prescriptions.
Beh, ora avete la possibilita' di provare che si sbagliavano.
Well, now's your chance to prove 'em wrong.
l'opportunita' di provare che anche nei momenti difficili, sono in grado di proteggere la mia famiglia.
a chance to prove that when push came to shove, I could protect my family.
Il governo chiede ai commercianti di provare che non stanno facendo affari con i criminali.
The government's asking merchants to prove they aren't doing business with criminals.
Cerchiamo di provare che lei lo ha visto gia' prima di allora.
Trying to prove she's seen him before.
Sto cercando di provare che lei non ha ucciso Danielle Stark.
I'm trying to prove that you didn't kill danielle stark.
Oh, e' plausibile che Booth senta l'urgenza di provare che non e' piu' cerebroleso.
Booth feels the urge to prove he's no longer brain damaged.
L’onere di provare che qualsiasi Contenuto non viola alcuna legge o diritti di terzi spetta unicamente con voi.
The burden of proving that any Content does not violate any laws or third party rights rests solely with you.
L'utente non può prevalere in attaccare ad essa, pur di provare che non vi farà alcun male.
You may not thrive in sticking to it, however to try that will do you no harm.
Sta ancora cercando di provare che Elias non ha agito da solo.
She's still trying to prove that Elias didn't act alone.
Ognuno di voi, in questo momento ha la possibilita' di provare che e' migliore della sedia su cui si trova.
Each and every one of you right now has the chance to prove that you're better than the seats you're sitting in.
Non abbiamo modo di provare che facesse parte di un'arma.
We have no way to prove that it was ever part of a weapon.
No, andremo noi nell'intercapedine, oggi pomeriggio, dopo la scuola, sperando di provare che Cece e' tornata in citta' e adesso vive laggiu'.
No, we are gonna go into the crawlspace this afternoon, after school, and hopefully find some proof that Cece's back in town and living down there.
Possiamo, per piacere, calmarci, e cercare di provare che Cece e' A prima di fare altre mosse?
Can we please, please, just take a breath and try to prove that Cece is "A" before we make another move?
Era ossessionato dall'idea di provare che questo posto mitico esiste davvero.
He was obsessed with proving that this mythical world was a real place.
I mortali hanno sempre cercato di provare che i miti sono reali.
There have always been mortals trying to prove that myths are real.
Le circostanze mi hanno impedito di provare che Bundsch, tra le altre cose, ha rapito la signorina Lombard quindi cambio di rotta...
Samantha Wabash had the right idea. Circumstances have conspired to keep me from proving that Bundsch, amongst other things, has abducted Ms. Lombard.
Ho bisogno di provare che Reza ha le mani nelle tasche di Bangun.
I need evidence that Reza is connected to Bangun.
Cerchi di provare che e' lo strangolatore di Boston?
You're trying to prove that this guy is the goddamn Boston strangler?
L'FBI da tempo cerca di provare che Fiorello, proprietario di un importante attivita' a Brooklyn, sia, infatti, il capo della famosa famiglia mafiosa Vazallo, ma i federali sono stati ampiamente depistati dal mistero che circonda Fiorello.
The FBI has long sought to prove that Fiorello, a Brooklyn-based owner of a food importing business, is, in fact, the head of the notorious Vazallo crime family, but the Feds have been consistently thwarted by the shroud that surrounds Fiorello.
Il che vuol dire che fara' qualcosa di piu' grande per cercare di provare che e' degno di essere ammesso.
Which means he's gonna do something bigger to try to prove that he's worthy of admission.
Ho passato la carriera cercando di provare che è lui il Matador.
I spend my career trying to prove... Victor Wong is the Matador.
Io ho bisogno di provare che Luke Cage è innocente.
I need to prove Luke Cage is innocent.
E abbiamo bisogno di provare che lo e'.
And we need proof that it is.
Lo sai che mi stai chiedendo di provare che mia mamma si sbaglia?
You realize you're asking me to help prove my own mother wrong?
Nessuno ha mai segnalato il suo essere violento, non c'e' modo di provare che ti abbia minacciato con la violenza.
No one reported witnessing him being violent... and there's no way to prove that he threatened you with violence.
Ho bisogno... di provare che Meka e' innocente.
I need to clear Meka's name.
Sono in grado di provare che sia stato lui?
Can they even prove that he did it?
Vai alle foto e cerca di provare che Rolling Thunder non e' Cassius.
So, go through the photos and try and prove the null... that rolling Thunder is not Cassius.
Non c'e' modo di provare che non ho fatto niente.
There's no way I can prove I didn't do it.
E tu stai cercando di provare che e' colpevole.
And you're trying to prove his guilt.
Harvey, e' la tua opportunita' di provare che hai imparato qualcosa dal casino che hai fatto con Paul Porter.
Yes. Harvey, this is your chance to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter.
Avevi solo bisogno di provare che potevi ancora prenderti chiunque io volessi.
You just needed to prove that you could still take anyone I want.
E non sarei mai stato in grado di provare che tu fossi un assassino.
And I would never have been able to prove that you were a murderer.
Prima di tale eventuale esclusione, ai candidati o agli offerenti è offerta la possibilità di provare che la loro partecipazione alla preparazione della procedura di aggiudicazione dell’appalto non è un elemento in grado di falsare la concorrenza.
Prior to any such exclusion, candidates or tenderers shall be given the opportunity to prove that their involvement in preparing the procurement procedure is not capable of distorting competition.
Il sogno del fisico è di provare che la vita è un risultato piuttosto che una causa.
The dream of the physicist is to prove that life is a result rather than a cause.
E non è tutto, il peso di provare che una pratica è sicura non dovrebbe essere portato dal pubblico che potrebbe subirne le conseguenze, ma piuttosto dall'industria che esiste per fare profitto.
More overt, the burden of proving that a practice is safe should not be placed on the public that would be harmed, but rather on the industry that stands to profit.
Ma al fine di provare che sta funzionando, posso bloccare la luce della cella solare.
But in order to prove the point, I can block the light of the solar cell.
Sfortunatamente per Avogadro, la maggioranza degli scienziati non accettava l'idea dell'atomo, e non c'era modo di provare che avesse ragione.
Unfortunately for Avogadro, most scientists didn't accept the idea of the atom, and there was no way to prove he was right.
Ho cercato di provare che non aveva fatto quella cosa nel Lago Salato.
I tried to prove that he didn't do that thing in the Salt Lake.
1.8264570236206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?